Ooh nice, thanks :)
I recognized 打 as something on the lines of hitting or striking, but wasn’t sure if it actually had that meaning here, or something (seemingly) unrelated as in 打的.
Ooh nice, thanks :)
I recognized 打 as something on the lines of hitting or striking, but wasn’t sure if it actually had that meaning here, or something (seemingly) unrelated as in 打的.
I don’t know all the words in this, but I doubt it; it’s a classic Chinese tongue twister.
The first line translates to "four is four, ten is ten, fourteen is fourteen, forty is forty. On the second & third line it’s something along the lines of “whoever says 40/14 says <X>, <sth> 40/14”, as far as I can tell.
No, I don’t want to use a translator, where’s the fun in that?
Only the first season
FIFY
Although I actually found the movie quite tolerable.
Is everything alright with his eyes? Looks like he’s blind.
Gotta say, using 3 just feels like giving up due to laziness, even in 1200BC.
Also it’s interesting how the Chinese entries basically stop between 1400 and 1949, whereas European names are far more present during this era. Some Japanese ones, too. I wonder how comprehensive this page is.
I mean, technically there would be more direct measures, like using artillery to blow up infrastructure or destroying crop with flamethrowers.